Toen Wilma vorige week de borden met hollandse aardappelen, franse haricoverts en zweedse gehaktballetjes op tafel zette riep Bastiaan uit 'ha, ik heb lekkere saus over m'n balletjes'. En omdat hij zelf doorhad dat het wat raar klonk, voegde hij er snel aan toe dat hij die zweedse balletjes op zijn bord bedoelde, en niet die andere balletjes.
We moesten een beetje gniffelen, namen een paar scheppen uit de pan en legden uit dat dit nou een typisch voorbeeld was van een dubbelzinnige opmerking. Je kon de woorden namelijk op twee manieren uitleggen.
'O' zei Bastiaan, 'dan weet ik er nog wel een'. 'Welke dan?' vroeg ik belangstellend. 'Kom is ook een dubbelzinnig woord' zei hij, waarna Wilma verschrikt opkeek en ik me bijna verslikte in m'n zweedse bal.
'Want je kan bedoelen kom hier of kom soep', lichtte hij toe.
'Inderdaad', antwoordden Wilma en ik tegelijk en we knikten eenstemmig...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten