Op zich ligt dat tweetalige hem wel. Al jaren is hij zeer geinteresseerd in vooral de Engelse taal. Al toen hij in groep 3 zat merkten Wilma en ik dat we moesten uitkijken met het 'switchen' naar het Engelse wanneer iets niet voor kinderoren bestemd was. Hij pikte er veel meer van op dan wij dachten, maar het leidde soms ook tot misverstanden.

Bastiaan was vijf toen we over de Brienenoordbrug reden en hij vertelde dat de bogen ervan zo breed waren, omdat er een auto overheen moet kunnen rijden. Ik zei dat dat onzin was, maar vroeg me tegelijkertijd af hoe hij op die gedachte kwam. Hij vertelde dat hij dat van pappa en mamma zelf had gehoord.
En toen ging bij mij een lampje branden. Toen we een vorige keer over de brug reden had de politie namelijk een aantal banen van de snelweg afgezet. Ik zat achter het stuur en kon moeilijk zien waarom dat was, maar Wilma keek naar boven en vertelde me dat er een 'jumper' op de boog van de brug stond...
Bastiaan had dat niet vertaald naar 'springer', maar dacht dat het om een Citroën Jumper ging..
Geen opmerkingen:
Een reactie posten